EL PARLAR D’HERBERS

CATALÀ OCCIDENTAL HERBESENC

GRAMÀTICA "PARDA"

(2-2-2007)

El parlar d'Herbers pertany al català nord-occidental, concretament al tortosí, subdialecte que es parla al Baix Ebre, Montsià, Ribera d'Ebre, Terra Alta, Ports de Morella, Baix Maestrat, Matarranya i a l'Alcalatén.

L'orígen del poble es remunta al 1233, quan Blasc d?alagó, cavaller aragonés, posà sota el seu domini terres de la nostra comarca. Els nous repobladors d'aquestes terres vingueren de diferents indrets, sobretot de Lleida portant amb ells la seva llengua i els seus costums.

Algunes de les característiques principals són (en blau la forma dialectal, entre parèntesi i en negre la forma estàndard) :

-        

-     Convertix la –e en –i en algunes paraules: giner (gener), gineral (general), arri (arre), estinalles (estenalles), ginoll (genoll), sinyor (senyor), argilaga (argelaga), minjar (menjar), present del verb obrir: obris (obres), obri (obre), obrin (obren),

-    Emmudiment de consonants en els dígrafs –tg-, -tj-,-tm-, -tn-, tl-, -tll-, -rd- . Ex. Fege (fetge), mege (metge),  boja (botja), semana (setmana), cona (cotna), amela (ametla), billet (bitllet), pedre (perdre)

-   Convertix en ocasions  la –o- en –u-: Juan (Joan); Jusep (Josep); escupinyada (escopinada), cuberta (coberta),  cullir (collir), bullit (bollit), ubert (obert), munyica (monyica), rostir (rostir)  ; però es diu polit,  tossir; 1ª Persona del present d'indicatiu dels verbs en -ar: jo parlo, jo canto

-  Reducció del diftong -qua- en una sóla vocal-: Consevol (qualsevol), coranta (quaranta), cincuanta (cinquanta), collada (quallada)

-  Diftongació de la -o- en au-: Aufegar (ofegar), aulor (olor)a

-               Emmudiment de consonants -r-, -l-: abre (arbre), dinés (diners), dimats (dimarts), atre (altre), natres (nosaltres)

-1ª Persona del present d'indicatiu dels verbs incoactius en -ir en

1.      -ixco : convertixco (converteixo), seguixco (segueixo), servixco (serveixo), patixco (pateixo), ixco (eixo)

2.      la resta en –igo: dormigo (dormo), obrigo (obro), bullgo (bullo),

-  3ª Persona singular i plural del present d'indicatiu dels verbs incoactius en -ir en -ix (eix): convertix (converteix), seguixen (segueixen), servixen (serveixen)

- La 3a persona del singular del present d'indicatiu dels verbs de la I conjugació i del pretèrit imperfet de totes les altres presente com a vocal morfemàtica /e/: ell parle (parla), ell parlave (parlava), ell sentie (sentia)

- Algunes preposicions i adverbis: pa (per a), pero (però), menos (menys), alego (pronte), hasta (fins), adés (avans), después (després), pos (doncs)
- Persistència de la nasal /n/ dels plurals dels proparoxitons llatins: Homens, jóvens
- L'article definit masculí presenta les formes plenes de la llengua antiga: lo, los
- Demostratius:
1r. grau: este (aquest), esta (aquesta), estos (aquests), estes (aquestes); 2n. grau eixe (aqueix), eixa (aqueixa), eixos (aqueix), eixes (aqueixes)- - - Pronoms personals: Forts: Natres/Vatres (nosaltres/vosaltres)(caiguda de l'alveolar agrupada); Febles: Mos/Tos (ens/us)(la forma analògica tos damunt del singular te presenta un paral·lelisme amb l'aragonès)

Atres paraules més irregulars:

Aixina (així),  Anemon (Anem), Arraïl (Arrel), Brenar (Berenar), Cagarnera (cadernera), Cirer (cirerer), Cormull (coromull), Cossigonyes (pessigolles), Costipat (constipat), Domenge (diumenge), Ansisam (enciam), Ensomiat (somniat), Estisores (Tisores), Estornut (esternut),  gavinyet (ganivet), Lleït (llet), Llenguanisses (llonganisses), Natres, vatres (nosaltres, vosaltres), Pigró (peiró), Xorrillo (cante, marraixa), Pos (puix, doncs), Primentó (pimentó, pebre), Rader (darrer), Rellonge (rellotge), Retó (capellà), Tarró (torró),  Tamé (també), xumenera (xemeneia) i més que hi ha al diccionari

Tamé hi ha molts castellanismes degut a la proximitat amb l’Aragó:

- rato (estona), hasta (fins), entonces (doncs, llavors), después (després, llavors), antes(abans), fruta (fruita), palillo (furgadent), galleta (galeta), inclús (tantmateix),  menos (menys) i molts més que hi ha al diccionari mailto:sacaries@hotmail.com

 

Esborrany-esbós en construcció : envieu-me correccions, modificacions i noves aportacions